Infinite Loop- Wuchazi Bridge 成都五岔子大橋

The bridge is designed to offer an attractive car-free pathway over the Fu Hé river which is meandering from north to south through Chengdu. Fed by several tributaries the river grows on a width of approx. 100m in southern Chengdu where the INFINTE LOOP is positioned. Together with the Kehua south road which runs parallel to the river both elements appear as wide barrier between the adjacent districts.  By designing the bridge as three dimensional landscape element instead of a simple connection from A to B the bridge functions as extension of the cityscape mitigating the barrier effect. The INFINTE LOOP provides a quality of stay – a recreation area for the city.

设计这座桥的目的是为从北向南蜿蜒穿过成都的涪江提供一条引人入胜的无车通道。 位于成都南部,汇聚数条支流的水量,涪江的宽度约为100米。 涪江加上与之平行的科华南路,两个元素在相邻的区域之间形成了宽阔的屏障。 通过将桥梁设计为三维景观,而非从 A 到 B 的简单连接,使之成为城市景观的延伸,减轻屏障效应。INFINTE LOOP 为这座城市提供一个高品质的休闲区间。

Positioned in prominent location close to the Century City New International Conference & Exhibition Center (CCNICEC) in the district of Wuhou it connects ample residential areas with mixed use districts. By the infrastructurally important position the bridge can be seen as symbol for a turnaround in transportation. Being reserved for green means of transport like bicycles or E-bikes and for walking by foot – strong incentives for a sustainable mobility are set.

位于武侯区世纪城新国际会展中心 (CCNICEC) 附近的显眼位置,将大量的住宅区与混合用途区连接起来,这座桥预留了自行车、电动自行车等绿色交通工具的通道以及步道 – 为可持续交通设定了强有力的激励措施,被视为交通转型的范例。

Whereas the surrounding bridges for car traffic are cable bridges with vertical elements the INFINITY LOOP works with a horizontal gesture creating a diverse undulating landscape with valleys and peaks. Combined by a direct route with a total length of approx. 240m two main routes for passing the bridge are provided. Together they create an eight shaped figure as symbol for infinity.

The upper direct route provides a fast barrier-free circulation for pedestrians and cyclists between the opposed districts of the river.  The route is zoned by a half-sided roof creating a comfortable partly enclosed area which guides views down the river and filters the downtown perception in direction north. The area below the roof is intended for slow activities with seating areas surrounded by potted plants which could be implemented and rearranged seasonally.

周围用于汽车通行的是带有垂直元素的索桥,而 INFINITY LOOP 则以水平姿态作业,与山谷和山峰一起创建出多样化起伏景观。由一条直接路线组合而成,总长度约为 240m 设有两条主干道供过桥。他们一起创造了一个八字形的图形作为无限的象征。


The second route creates a landscape which is winding around the direct route on different levels – down towards the surface of the water and up again – creating a high variety of viewpoints to witness the river as well as the surrounding city. It draws the walker’s attention to the current place and time moment – “being here, now” and refers by this gesture to the tradition of Zig Zag bridges mainly known from Asian gardens.  Main feature is the south-facing seating landscape close to water level. It offers a pleasant place to gather and relax.

Both routes are connected via shortcuts so that people have multiple options of passing the bridge with ample opportunity to rest and gaze over the city and riverscape.

第二条路线创造了一个景观,该景观在不同层次的直接路线上蜿蜒 – 向下朝向水面并再次向上 – 创造了各种各样的观点来见证河流以及周围的城市。它将步行者的注意力吸引到当前的地点和时间时刻——“此时此地”,并指代传统亚洲花园中常见的锯齿形桥梁姿态。主要特点是靠近水位的朝南座位景观。它提供了一个聚会和放松的好地方。


The high variety of routes entailing parts with inclinations make the INFINTE LOOP also interesting as sports ground e.g. as running track with a degree of difficulty having stairs, slopes and horizontal passages for a well-balanced training.

This tangible continuously changing geometry is inspired by the Möbius strip, a continuous surface with only one side and only one boundary creating an endless loop. By developing this mathematically describable structure further the main conceptual, functional and structural principals of the bridge were derived.

多种多样的路线包含有坡度的部分,这使得 INFINTE LOOP 作为运动场也很有趣,例如:作为具有一定难度的跑道,具有楼梯、斜坡和水平通道,可实现均衡训练。



The upper direct route is constructed as 240m long shallow arc being supported in reasonable distances to reduce span and allow for an overall slim construction. The main load-bearing structure is a v-shaped element evolving out of the arc above running into the route below. It is here, at the projected intersection of both routes where the main loads are bundled.

The undulating route is composed out of two arcs providing minimal spans and simultaneously ensuring an ideal distribution of forces. Quite naturally the seating landscape is spanned in between these arcs. Thus an overall synchronized structure is developed providing for a maximum slim and material efficient construction.

The INFINITE LOOP was the winning scheme out of a competition decided in October 2015. After a revision phase until mid of November 2015 the plans were delivered for the construction phase.

The INFINTE LOOP was realized in a typical “design and build” process where the design was created in collaboration of TOM WÜNSCHMANN architecture & design and ac.ka architektur together with Buschmeyer+Cai in agreement with the Sichuan Architectural Design and Research Institute.

The Fifth Design Institute of Sichuan Architectural Design and Research Institute Co., Ltd together with Chengdu Construction Engineering Group Co., Ltd. were responsible for the construction phase.




INFINITE LOOP 方案于2015 年 10 月在竞赛中获胜。经过修改阶段直到 2015 年 11 月中旬,交付施工。

INFINTE LOOP 在典型的“设计与建造”过程中实现,该方案由 TOM WÜNSCHMANN, ac.ka architektur 与 Buschmeyer+Cai 创造,由四川建筑设计研究院绘制施工图。由四川省建筑设计研究院有限公司第五设计院与成都建工集团有限公司共同施工。

Project details

  • Project location:
    Wuhou district, Chengdu
  • Project type:
  • Project status:
  • Principle designer:
    Tom Wünschmann, Achim Kaufer, Wei Cai, Philipp Buschmeyer
  • Construction:
    The Fifth Design Institute of Sichuan Architectural Design and Research Institute Co., Ltd., Sichuan Southwest Jiaoda Civil Engineering Design Co., Ltd.
  • Client:
    Chengdu GTJS Investment Group Construction Development Co., Ltd.
  • Photography:
    Arch-Exist, Holi